نمایشنامۀ «دگرگونگی» اقتباسی از اسطورهها، افسانهها و قصههای پریان
درسا مؤیدی، مترجم کتاب «دگرگونگی» دربارۀ این اثر میگوید:
«نمایشنامهٔ “دگرگونگی” مانند باقی آثار خانم مری زیمرمن، اقتباسی است از اسطورهها، افسانهها و قصههای پریان. در این اثر، وجه حماسی قصههای پریان و اسطورهها با دنیای فانتزی درآمیخته و یک ویژگی طنزگونه به آن اضافه شدهاست و چاشنی طنز آن، قصهها را برای مخاطب امروزی جذابتر میکند.
در “دگرگونگی” -همانطور که از اسمش برمیآید- مهمترین مضمون یا درونمایه، مسئلهٔ تغییر است. خانم زیمرمن بهعنوان یک طراح صحنه، در ابتدای متن نمایشنامه میگوید که باید یک استخر بزرگ در وسط صحنه وجود داشتهباشد و بازیگرها داخل آب بازی کنند.
آب در طبیعت نماد حیات...