«بهرنگ اسماعیلیون» درباره «ژان پل سارتر» و ترجمه نمایشنامه «خروج ممنوع» میگوید: «علاقهام به سارتر زمانی آغاز شد که مشغول مطالعه درباره جنبش دانشجویی ماه می ۱۹۶۸ فرانسه بودم و حضور و حمایت اندیشمندان و نویسندگانی همچون سارتر و سیمون دوبوار از این جنبش، توجهم را جلب کرد. همان زمان نسخه انگلیسی نمایشنامه خروج ممنوع را به طور اتفاقی در نمایشگاهی یافتم که خواندنش برایم مثل یک اتفاق بود. در آن دوره تقریبا تمام آثار سارتر را خواندم و تلاش کردم ترجمهای از نمایشنامه خروج ممنوع که در سالهای دور با نام (درِ بسته) منتشر شدهبود را بیابم، که موفق نشدم. به همین دلیل تصمیم گرفتم این نمایشنامه را ترجمه کنم. ترجمه این اثر برای من بسیار جذاب بود و سالها بعد به همت انتشارات روزبهان و با ضمیمه مقالاتی تحلیلی درباره سارتر و آثارش منتشر شد.»
اسماعیلیون با اشاره به تفاوتها و شباهتهای «سارتر» در کارِ فلسفه و نویسندگی ادامه میدهد: «سارتر بدون شک بیشتر یک فیلسوف است تا یک نویسنده. او دغدغهها و تأملات فلسفیاش(اگزیستانسیالیسم) را در قالب رمان و نمایشنامه به مخاطب منتقل میکند. نمایشنامههای او، چندان جذابیت نمایشی ندارند و جذابیتِ آنها بیشتر در شخصیتهاست. دیالوگها بسیار سرراست و خشن هستند و شخصیتها بهطور کلی در خدمت بیان مفاهیم اگزیستانسیالیستی یعنی انزوا، آزادی و مسئولیت هستند.»
او درباره مقالههایی که رد ضمیمه کتاب «خروج ممنوع» به چاپ رسیدهاند میگوید: «مقالههایی از منتقدین ادبی مهم و معروفی همچون «روبی کوهن»، «والاس فاولی»، «ریموند ویلیامز» و «فردریک لاملی» در انتهای کتاب قرارگرفتهاند که شرح مبسوطی هستند بر اندیشهها و تأملات فلسفی سارتر و تبلور آنها در تمام آثار این نویسنده. در این مقالهها اکثر اثار سارتر نشانهشناسی شده و مابه ازای ادبی اندیشه او در اثارش تحلیل شده است.»
«بهرنگ اسماعیلیون» که پیش ازاین کتابی با عنوان «چگونه داستان بنویسیم» را ترجمه کردهاست، درخصوص این کتاب میگوید: «این کتاب اولین ترجمه ای ست که از من منتشر شدهاست و به همین جهت برایم از اهمیت ویژهای برخوردار است. «بنتز پلگمن» نویسنده کتاب، در نه فصل و به شکلی بسیار ساده و روان، علاقهمندان به هنر نویسندگی را با مفاهیم بنیادین این هنر آشنا میکند. این کتاب بهخصوص برای نویسندگان تازهکار، بسیار راهگشاست. بعضی اوقات، ما کنار رودخانه ایستادهایم اما از پریدن در آب میترسیم و نیاز به کسی داریم که ما را هل بدهد. این کتاب حکم همان کسی را دارد که ما را به رودخانه نویسندگی هل میدهد.»
???? ۲۵ درصد تخفیف برای همهٔ کتابها با کد تخفیف TIR99
???? تحویل رایگان در تهران
???? ارسال با پست به دیگر شهرها